Kötésminták lektorálása

Hogyan segítek tökéletesíteni a kötésmintáidat

Mi az a szaklektorálás?

Mindenkinek, aki kiad valamiféle szöveget, szüksége van szerkesztőre – egy pártatlan szemlélőre, aki észreveszi a hibákat. Mivel a kötés szaktudást igénylő terület, a kötésmintákkal foglalkozó szakembernek olyannak kell lennie, aki betéve tudja a kötés különböző technikáit, és szerkesztőként is érti a dolgát.

A kötésminták szaklektorálása az a folyamat, mely során ellenőrizzük a mintát, hogy a benne lévő számok megfelelőek, a stílus egységes, az utasítások hiánytalanok legyenek, a minta pedig kiadásra készen álljon.

A szaklektor nem készít ruhadarabot a minta alapján, hanem elméletben ellenőrzi számológép vagy táblázatkezelő szoftver segítségével. A minta bonyolultságától függően a folyamat csak pár órába telik, nem pedig hetekbe vagy hónapokba – amennyit a tesztkötők szoktak bíbelődni egy mintával.

Az a minta, amely átesett a lektorálás folyamatán, jobb élményt nyújt azoknak, akik elkészítik belőle a ruhadarabot, megteremtve és fenntartva ezzel a tervező jó hírnevét.

Szakmai tapasztalat

2012 óta több mint 60 regényen és novellán dolgoztam műfordítóként, és legalább 20 regényt szerkesztettem. Emellett szakcikkeket is írtam a legkülönfélébb témákban. Sokféle zsáner szövegével foglalkoztam már, illetve sok fordítóval és szerkesztővel együtt dolgoztam. (A korrektorokról, a tördelőkről és a borítótervezőkről nem is beszélve.)

2024-ben elvégeztem a The Tech Editor Hub által kínált, kötésmintákra specializálódó szaklektori képzést. Azóta a The Knitting Guild Association (TKGA) tanúsítványt is nyújtó képzését végzem.

Emellett rengeteget kötök, imádok új technikákat megtanulni, új mintákat kipróbálni. Ha pedig valami nem ismerős, akkor máris könyvtáros-üzemmódba kapcsolok, és elkezdek kutatni.

A publikációs jegyzékem tartalmazza a megjelent műveim teljes listáját, a portfólióm pedig az általam lektorált kötésmintákét. A magánprojektjeim oldalán pedig a már befejezett kötéseimet találod meg.

Alapelveim

Tudom, mennyire félelmetes érzés odaadni valakinek valamit, amin szívvel-lélekkel dolgoztunk. Mindig ugyanezt érzem, ha ismeretlen szerkesztő nyúl hozzá valamelyik fordításomhoz.

Amikor én szerkesztem vagy lektorálom valaki más munkáját, igyekszem biztonságos és barátságos közeget teremteni, és nem ítélkezni feletted, ha hibát vétettél – hiszen a hibák csupán megoldásra váró problémák. Végső soron senkinek sem kell tudnia róluk.

És bár lehet, hogy kiemelem a szövegben lévő hibákat, vagy javaslatokat teszek arra, szerintem hogyan lenne érdemes kijavítani őket, a végső döntés mindig, de mindig a tiéd. Közösen fogunk dolgozni, de a minta örökre a tiéd marad. Valamivel jogászosabban fogalmazva: a minta mindig a te szellemi tulajdonod lesz.

Az én dolgom az, hogy a mintád a lehető legjobb legyen, és hogy az odáig vezető folyamat minél zökkenőmentesebben haladjon.

A szolgáltatásaim

Kötésminta-tervezőknek jelenleg az alábbi szolgáltatásokat nyújtom

Kötésminták lektorálása

Kötésminták lektorálása

Jelenleg inkább kiegészítők mintáinak lektorálását vállalom, főleg zoknikét, kesztyűkét, sapkákét, kendőkét, sálakét és egyéb kis tárgyakét.

Kötésmintád lektoraként ellenőrzöm a helyesírást, a nyelvhelyességet, a stílust, az írott utasítások érthetőségét és pontosságát, a konzisztenciát, a rövidítéseket, a szemek számát, a minták helyességét, az ismétléseket, a méreteket, az átváltásokat, a vázlatrajzokat, valamint a mintarajzokat.

A lektorálás mellett szívesen elkészítem a kötésmintádhoz szükséges minta- és vázlatrajzokat is. Erről bővebb tájékoztatást lentebb találsz.

Technikák, amelyek kifejezetten érdekelnek: Fair Isle, csavart mintás kötés, brioche.

További részletekért lásd A folyamatot lentebb.

A kötésminta-lektorálás ára

A kötésminta-lektorálás ára

A jelenlegi órabérem 13.500 Ft / €35. Ez három környi lektorálást jelent, illetve a megjelenés előtti utolsó átnézést. A megjelenés előtti utolsó átnézés abban az esetben ingyenes, ha nincs szükség jelentős változtatásokra, vagy azok beleférnek 30 percbe.

Az első két mintádra 25% kedvezményt kapsz az órabéremből! (Az ajánlat visszavonásig érvényes.)

Kis, egyszerű darabokhoz 1-2 órára, míg nagyobb, bonyolultabb mintákhoz 3-4 órára is szükség lehet. De minden alkalommal küldök árajánlatot.

A számlát utalással tudod kiegyenlíteni, a kiállítástól számított 15 napon belül. (Euró esetén az utalást Wise-on vagy Stripe-on keresztül teheted meg.)

Minta- és vázlatrajzok készítése

Minta- és vázlatrajzok készítése

Nagyon szívesen segítek elkészíteni a kötésmintádhoz szükséges minta- és vázlatrajzokat. Ideális esetben én lektorálnám a mintádat, de szívesen vállalom csak ennek a két illusztrációnak az elkészítését is.

Vázlatrajzokhoz Affinity Designert használok, amely nagyon hasonlít az Adobe Illustratorre, és képes vektoros fájlok létrehozására.

Mintarajzokhoz azok elkészítésére tervezett programot használok, de az ábrákat szükség esetén Affinity Designerben is el tudom készíteni.

További részletekért lásd A folyamatot lentebb.

A minta- és vázlatrajzok ára

A minta- és vázlatrajzok ára

Ha én lektorálom a kötésmintádat, átalánydíjat számolok fel a minta- és vázlatrajzokért:

Szolgáltatás Darabonkénti ár
Egyszerű mintarajz 6000 Ft / €15
Bonyolult mintarajz 10.000 Ft / €25
Vázlatrajz 6000 Ft / €15

Ha nem én lektorálom a kötésmintádat, akkor az órabérem az irányadó: 13.500 Ft / €35, és minimum egyórás munkadíjat felszámolok. Minden alkalommal küldök árajánlatot.

A szolgáltatásom ára három kör javítást foglal magába. A számlát utalással tudod kiegyenlíteni, a kiállítástól számított 15 napon belül.

A folyamat

Az alábbiakban olvashatod az ideális munkafolyamat hat lépését

1. lépés

1. lépés

Felkeresel, hogy tudok-e most új ügyfelet vállalni.

Ha lehet, kérlek, mellékeld: (1) a mintádat és pár fotót az elkészült ruhadarabról; (2) a határidőt; (3) bármi mást, amelyről szerinted hasznos lenne tudnom (pl. hogy járt-e már tesztkötésen a minta, vagy van-e valami, amire kifejezetten jó lenne odafigyelnem).

2. lépés

2. lépés

A válaszomban megírom, hogy vállalom-e a munkát, mennyi idő alatt készülnék el vele (általában 5-7 nap), mennyi munkaórára számítok, és mennyi lenne ez alapján a munkadíjam. Továbbá mellékelem a szerződéstervezetet is, benne a részletes feltételekkel. (Ez angol nyelvű, de szívesen átbeszélem veled.)

Általában 24-48 órán belül válaszolok, kivéve hétvégéken és ünnepnapokon, és mindig állítok be automatikus válaszlevelet, ha lassabb válaszadásra lehet számítani.

3. lépés

3. lépés

DocuSignon keresztül aláírjuk a szerződést.

Szükség esetén szívesen segítek, de az alábbi cikk is elmagyarázza, hogy működik ez a szolgáltatás. (Nincs szükség hozzá a digitalizált aláírásodra.)

4. lépés

4. lépés

Elkezdek dolgozni a projekten. Miután elkészültem, átküldöm, hogy ellenőrizd, és elvégezd a mintán a szükséges javításokat. Ha ez megvan, te visszaküldöd nekem a mintát, hogy újra átnézzem.

A munkadíjam három környi javítást foglal magába. Ez az illusztrációkra is érvényes.

Rögtön szólok, ha kérdésem akad, vagy olyasmit találok, ami lehetetlenné teszi, hogy folytassam a munkát, esetleg kiderül, hogy a tervezettnél több időre lenne szükség. Ezeket mindig megbeszéljük, hogy megtaláljuk a számodra legmegfelelőbb megoldást.

5. lépés

5. lépés

Ha készen áll a mintád arra, hogy elküldd a tesztkötőidnek, vagy kiadd, kiszámlázom a munkadíjamat, amit 15 napon belül fizethetsz ki átutalással.

Vagy euróban, vagy forintban számlázok majd – az elején megbeszéljük, hogy neked melyik a jobb. Euró esetén az utalást Wise-on vagy Stripe-on keresztül teheted meg.

6. lépés

6. lépés

A tesztkötés után örömmel végignézem újra a mintát, arra az esetre, ha elsiklottunk volna valami felett.

Amennyiben nincs szükség jelentősebb változtatásokra, vagy azok beleférnek 30 percbe, ez a lépés ingyenes.

GYIK

Ha kérdésed támadna, kérlek, kezdd itt

Bármelyik jó.

Ha PDF-et küldesz, akkor a fájlba „beleégetem” majd a változtatásokat, nehogy véletlenül eltűnjön bármi is. (A fájl minősége nem változik ettől, ki tudod majd jelölni a szöveget stb. És persze a te eredeti példányod is érintetlen marad.)

A Word „Változások követése / Track changes” funkcióját is tudom használni (a napi munkám során ez állandó társam), illetve az Adobe Readerben is tudom, hogy kell jelezni a javításokat. Ha Pages alkalmazást használsz, azzal is megbirkózom, és legvégső esetben a Google Docsszal is elboldogulok.

A lektorálás során semmi olyan változtatást nem hajtok végre, amit te a végén ne látnál és hagyhatnál jóvá.

A munkához kapcsolódó levelezésünket és fájlokat bizalmasan kezelem, és soha senkinek nem küldök át semmit – hacsak te nem kérsz erre. Cserében ugyanezt kérem tőled.

Ez természetesen nem vonatkozik arra a tényre, hogy én lektoráltam a mintádat: büszkén fogom megosztani a megjelenése hírét a különböző közösségimédia-oldalakon, és az engedélyeddel a honlapomon lévő portfóliómban is megosztom majd a képét a neveddel és a weboldalad vagy a webshopod címével.

Habár nem lesz copyrightom (szerzői jogom) a mintára, nagyon-nagyon hálás lennék, ha megemlítenél a mintád kolofonjában, mint lektort. Nem kötelező, de ha ott van a nevem (és esetleg a honlapom címe), akkor az emberek a te mintádban is jobban bíznak, mert látják, hogy olyan dolgozott ezen, aki vállalja a nevét is. Természetesen a minta így is a te szellemi tulajdonod marad.

Ha még mindig bizonytalan vagy, nyugodtan tedd fel a kérdéseidet.

Kérdésem van

Ezt mondják rólam

Ajánlások kollégáktól és ügyfelektől

Mindig biztonságban érzem a könyveinket, melyeken Ádám dolgozik, akár fordítja, akár szerkeszti őket. Kiváló nyelv- és stílusérzékén túl jólesik látni azt az elkötelezettséget és törődést, amit kivétel nélkül beletesz minden egyes szövegbe, ráadásul a kifejezetten hosszú, nagy terjedelmű munkákat is kiemelkedő színvonallal végzi. Az egyik legtehetségesebb szakembernek gondolom a fiatalok közül!
Velkei Zoltán

Velkei Zoltán

Kiadóvezető

Agave Könyvek

Tervezés közben sokfelé kalandoznak a gondolataim. Tucatnyi alkotóelem, minta és kötéstechnika megfordul a fejemben, illetve az is, ezek miként hatnak majd egymásra, hogy végül egyedi darabbá álljanak össze – könnyen követhető, ugyanakkor izgalmas kötésmintává. Hatalmas megkönnyebbülés a tudat, hogy szabadon kiélvezhetem ezt a kreatív káoszt, és nem kell aggódnom sem a helyesírás, sem a szóhasználat, sem a központozás miatt, mert itt van Ádám, aki a végén segít nekem rendet tenni.
Harangozó Mici

Harangozó Mici

TKGA-képesített kötésminta-tervező

Gynka Knitwear

Ádám a Központi Statisztikai Hivatal könyvtárában volt a munkatársam, de később is barátok maradtunk, amikor mindketten más (de hasonló) területen kezdtünk dolgozni. Sokszor fordulok hozzá tanácsért, mindig van egy-egy kitűnő javaslata, alaposan dolgozik, hajlandó visszaellenőrizni mindent. Rendkívül türelmes és nagylelkű. Ezt a honlapot is önállóan, az alapjairól építette fel. Mindig lenyűgöz a sokoldalúsága!
Farkas Balázs

Farkas Balázs

Író

Hivatalos weboldal

Ádám pontosságát és irodalmiságát tekintve is rendkívül igényes és precíz fordító, aki megbízhatóan teljesíti vállalásait és határidőit. Szakmai tudása magas szintű, nyelvi leleménye és kreativitása nagyfokú rendszerezőkészséggel párosul. Rugalmasan, szívvel-lélekkel dolgozik, az utómunkálatokban is maximálisan együttműködő, öröm vele a közös munka. Szerkesztőként következetes, megegyezésre törekszik, és szívesen segíti az erre nyitott kollégák fejlődését.
Barsiné Gál Erika

Barsiné Gál Erika

Író, szerkesztő, műfordító

Delta Vision